Home
» Languages
»
Apprenez Facilement 99 Mots Essentiels en Cantonais pour les Médias et le Journalisme
Apprenez Facilement 99 Mots Essentiels en Cantonais pour les Médias et le Journalisme
fr
hk
1
manuscrit
手稿
2
titre
標題
3
entretien
訪問
4
communiqué de presse
新聞稿
5
diffusion
廣播
6
rédacteur
編輯
7
date limite
截止期限
8
article
文章
9
salle de rédaction
新聞室
10
signature de l'auteur
署名
11
rubrique
專欄
12
images d'archive
片段
13
présentateur
主持人
14
podcast
播客
15
téléprompter
提詞器
16
tribune
評論文章
17
informations de dernière minute
最新新聞
18
reportage
特寫報道
19
enquête journalistique
調查報道
20
photojournalisme
攝影新聞
21
kit médias
媒體套件
22
vérification des faits
事實查證
23
diffusion en direct
直播
24
conférence de presse
新聞發布會
25
commentaire
評論
26
tabloïd
小報
27
médias numériques
數碼媒體
28
scoop
獨家新聞
29
rectification
撤回
30
audiences
觀眾評分
31
rédaction en chef
編輯委員會
32
freelance
自由職業者
33
éthique
倫理
34
dateline
日期線
35
introduction
開頭
36
bureau de correction
編輯台
37
mise en page
版面
38
composition typographique
排版
39
relire
校對
40
slug
標識
41
sujet spécialisé
專責
42
correspondant
特派員
43
journaliste indépendant
特約記者
44
bureau
分局
45
agence de presse
電報社
46
syndication
聯合發行
47
paywall
付費牆
48
appât à clics
點擊誘餌 (dim2 chit3 yau1 bei6)
49
analyses
分析 (fan1 sik1)
50
référencement
搜索引擎優化 (suuk6 gam2 gaau3 geui6 yau4 fa3)
51
trafic
流量 (lau4 leung6)
52
engagement
互動 (wu6 dung6)
53
viral
病毒式傳播 (bat6 dong2 sik1 cyun4 bo3)
54
mème
迷因 (mei4 jan1)
55
hashtag
標籤 (biu1 him1)
56
fil
帖子串 (tou2 zi2 cyun2)
57
publication
帖子 (tou2 zi2)
58
intégrer
嵌入 (gam2 jap6)
59
flux
直播 (zik6 zoi2)
60
extrait
剪輯 (zin2 zip6)
61
teaser
預告片 (jyu6 gou3 pin3)
62
promotion
宣傳 (syun1 cyun4)
63
b-roll
b-roll (fu6 zyu6 geng2 tau4)
64
chyron
下滑文字 (haau6 waat6 zi6 mat6)
65
sous-titres
閉合字幕 (bai6 hap6 zi6 mok6)
66
transcription
抄本 (so1 bun2)
67
téléspectateur
觀眾 (gun1 zung2)
68
auditeur
聽眾 (ting1 zung2)
69
abonné
訂閱者 (ding6 jyut6 ze2)
70
démographie
人口統計 (jan4 hau2 tong2 zik1)
71
groupe de discussion
焦點小組 (ziu1 dim2 siu2 zou2)
72
publicité
宣傳 (syun1 cyun4)
73
manipulation
操控 (ziu2 bou6)
74
embargo
禁運 (gam3 wan6)
75
hors de l'enregistrement
記錄外 (gei3 luk6 ngoi6)
76
attribution
歸因 (kwai1 jan1)
77
plagiat
抄襲 (so1 sik1)
78
diffamation écrite
誹謗 (fei1 pong4)
79
diffamation orale
誣衊 (mou4 sit3)
80
diffamation
诽谤 (fei1 pong4)
81
loi de protection
保護法 (bou2 wu6 faat3)
82
utilisation équitable
合理使用 (hap6 lei5 syu6 yung6)
83
droit d'auteur
版權 (baan2 kyn4)
84
microphone ouvert
熱麥克 (jit6 mak6)
85
extrait sonore
音頻片段 (jam1 pui4 pin3 dyun6)
86
panel
專家小組 (zyun3 gaa1 siu2 zou2)
87
réunion publique
市政廳會議 (si5 zing3 teng4 wui6 ji5)
88
débat
辯論 (bin6 leon6)
89
commentateur
評論員 (ping4 leon6 jyun4)
90
analyste
分析師 (fan1 sik1 si1)
91
contributeur
貢獻者 (gung6 hin2 ze2)
92
newsletter
新聞通訊 (san1 man4 tung1 seon3)
93
blog
博客 (bok1 hak6)
94
vlog
視頻博客 (si6 pui4 bok1 hak6)
95
webinaire
網絡研討會 (mong5 lok6 jin4 taam4 wui6)
96
microphone
麥克風 (mak6 fung1)
97
casque
耳機 (yi5 gei1)
98
salle d'attente
綠色房間 (lùk-sīk fóng-gān)
99
salle de contrôle
控制室 (hùhng-jī sat)
Introduction à la Leçon
Dans un monde globalisé, maîtriser les 99 Vocabulaires en Cantonais pour le Secteur : Médias et Journalisme est essentiel pour les professionnels en France qui interagissent avec les marchés asiatiques, particulièrement en Chine. Cette leçon propose une immersion dans les termes spécifiques du domaine de la transmission et de la presse, en combinant apprentissage linguistique et pratique professionnelle. Vous pourrez explorer plus de 99 vocabulaires, dont des exemples comme "reportage" ou "communiqué de presse", pour enrichir votre vocabulaire cantonais. Conçue pour les résidents français, elle intègre des éléments culturels et des outils modernes pour faciliter l'apprentissage quotidien.
Fonctionnalités Interactives
Pour une expérience optimale, cette leçon sur les 99 Vocabulaires en Cantonais pour le Secteur : Médias et Journalisme inclut des audios interactifs. Vous pouvez activer manuellement chaque audio pour écouter la prononciation des termes, ou opter pour une lecture automatique qui joue les vocabulaires en séquence. Chaque mot est accompagné d'une explication détaillée de son sens en français, ainsi que de sa transcription phonétique en cantonais. Par exemple, pour "newsletter : 新聞通訊 (san1 man4 tung1 seon3)", l'audio vous guide sur la prononciation exacte, tout en expliquant qu'il s'agit d'une publication périodique dans le secteur des médias. Ces outils sont particulièrement utiles pour les francophones en France, aidant à développer une prononciation naturelle et une compréhension approfondie, idéale pour des collaborations internationales.
Exemples de Vocabulaires Clés
Voici une sélection des vocabulaires de la leçon sur les 99 Vocabulaires en Cantonais pour le Secteur : Médias et Journalisme, chacun avec son équivalent cantonais, sa prononciation et une explication concise. Ces exemples illustrent la richesse du contenu, adapté aux professionnels français travaillant dans la communication.
Reportage et Communiqué de Presse
"Reportage : 特寫報道" – Ce terme désigne un récit détaillé d'un événement, souvent utilisé dans les médias. L'audio vous aide à prononcer "dak6 se2 bou3 dou6" correctement, avec une explication sur son rôle dans le journalisme narratif.
"Communiqué de presse : 新聞稿" – Il s'agit d'un document officiel diffusé par les médias. Prononciation via audio : "san1 man4 gou3", expliquant comment il informe le public dans les campagnes de communication.
Newsletter et Appât à Clics
"Newsletter : 新聞通訊 (san1 man4 tung1 seon3)" – Une lettre d'information régulière, avec audio pour maîtriser la prononciation et une description de son utilisation en marketing digital.
"Appât à clics : 點擊誘餌 (dim2 chit3 yau1 bei6)" – Stratégie pour attirer l'attention en ligne, l'audio détaille la prononciation et son impact sur les audiences numériques.
Autres Termes Essentiels
"Slug : 標識" – Un identifiant court pour les articles, prononcé avec audio et expliqué comme un outil d'organisation en édition.
"Audiences : 觀眾評分" – Mesure de l'engagement des spectateurs, avec audio pour "gun1 hung2 ping2 fan1" et une analyse de son importance dans les médias.
"Conférence de presse : 新聞發布會" – Une réunion pour annoncer des nouvelles, audio inclus pour prononciation et explication contextuelle.
"Attribution : 歸因 (kwai1 jan1)" – Le crédit d'une information, avec audio détaillé et une discussion sur l'éthique journalistique.
"Relire : 校對" – Vérifier les textes, prononciation audio et son rôle dans la qualité des publications.
"Tabloïd : 小報" – Un journal populaire, audio pour prononciation et explication de son style sensationaliste.
"Scoop : 獨家新聞" – Une exclusivité journalistique, avec audio et une description de sa valeur dans la compétition médiatique.
"Webinaire : 網絡研討會 (mong5 lok6 jin4 taam4 wui6)" – Une conférence en ligne, audio pour prononciation et son adaptation aux médias modernes.
"Fil : 帖子串 (tou2 zi2 cyun2)" – Une chaîne de messages en ligne, expliqué via audio et son utilisation dans les réseaux sociaux.
"Article : 文章" – Un texte écrit, audio pour prononciation et son fondement dans le journalisme.
"Hors de l'enregistrement : 記錄外 (gei3 luk6 ngoi6)" – Des propos non enregistrés, avec audio et une explication sur la confidentialité en interviews.
En explorant ces vocabulaires dans le cadre des 99 Vocabulaires en Cantonais pour le Secteur : Médias et Journalisme, vous développez non seulement des compétences linguistiques, mais aussi une expertise professionnelle adaptable à la France. Cette leçon, avec ses audios interactifs, est un atout pour quiconque vise une carrière internationale en communication. Rejoignez-nous pour maîtriser ces termes et enrichir votre parcours professionnel dès aujourd'hui.