Home
» Languages
»
Naucz Się 99 Słów Tajskich z Branży: Media i Dziennikarstwo – Idealny Kurs dla Polaków!
Naucz Się 99 Słów Tajskich z Branży: Media i Dziennikarstwo – Idealny Kurs dla Polaków!
pl
th
1
rękopis
ต้นฉบับ
2
nagłówek
หัวข้อข่าว
3
wywiad
สัมภาษณ์
4
komunikat prasowy
แถลงข่าว
5
nadawanie
การออกอากาศ
6
redaktor
บรรณาธิการ
7
termin
ระยะเวลาสิ้นสุด
8
artykuł
บทความ
9
redakcja
ห้องข่าว
10
podpis autora
ชื่อผู้เขียน
11
kolumna
คอลัมน์
12
materiały filmowe
ฟุตเทจ
13
prezenter
ผู้ประกาศข่าว
14
podcast
พ็อดคาสต์
15
teleprompter
กล้องสกรีนคำ
16
opinia
บทความความคิดเห็น
17
aktualności
ข่าวด่วน
18
reportaż
บทความเด่น
19
śledztwo dziennikarskie
รายงานสอบสวน
20
fotoreportaż
ภาพข่าว
21
zestaw medialny
ชุดสื่อ
22
weryfikacja faktów
การตรวจสอบข้อเท็จจริง
23
transmisja na żywo
สตรีมสด
24
konferencja prasowa
การแถลงข่าว
25
komentarz
ความคิดเห็น
26
tabloid
หนังสือพิมพ์เล่มเล็ก
27
media cyfrowe
สื่อดิจิทัล
28
ekskluzywna informacja
ข่าวพิเศษ
29
sprostowanie
การถอนกลับ
30
oglądalność
อันดับผู้ชม
31
rada redakcyjna
คณะบรรณาธิการ
32
freelance
งานอิสระ
33
etyka
จริยธรรม
34
linia daty
บรรทัดข้อมูล
35
wstęp
หัวเรื่อง
36
redakcja tekstu
โต๊ะแก้ไขสำเนา
37
układ
การจัดรูปแบบ
38
skład
การพิมพ์ตัวอักษร
39
korekta
การตรวจทาน
40
slug
ชื่อย่อ
41
temat
การติดตามข่าว
42
korespondent
ผู้สื่อข่าว
43
stringer
ผู้สื่อข่าวชั่วคราว
44
biuro
สำนักงานสาขา
45
agencja telegraficzna
บริการสายข่าว
46
syndykacja
การกระจายสื่อ
47
paywall
กำแพงเงิน
48
clickbait
คลิกเบต
49
analityka
การวิเคราะห์
50
seo
เอสอีโอ
51
ruch
การเข้าชม
52
zaangażowanie
การมีส่วนร่วม
53
wirusowy
ไวรัล
54
mem
เมม
55
hashtag
แฮชแท็ก
56
wątek
เธรด
57
post
โพสต์
58
osadzenie
การฝัง
59
strumień
สตรีม
60
klip
คลิป
61
teaser
ทีเซอร์
62
promocja
โปรโม
63
b-roll
ฟุตเทจสำรอง
64
chyron
ข้อความกราฟิก
65
napisy zamknięte
คำบรรยายปิด
66
transkrypcja
เนื้อหาบันทึก
67
oglądający
ผู้ชม
68
słuchacz
ผู้ฟัง
69
subskrybent
สมาชิก
70
demografia
ประชากรศาสตร์
71
grupa fokusowa
กลุ่มตัวอย่าง
72
publiczność
การประชาสัมพันธ์
73
spin
การบิดเบือน
74
embargo
การควบคุมการเผยแพร่
75
nie do publikacji
นอกรายการ
76
atrybucja
การอ้างอิง
77
plagiat
การลอกเลียน
78
zniesławienie
การหมิ่นประมาทด้วยลายลักษณ์อักษร
79
zniesławienie ustne
การหมิ่นประมาทด้วยวาจา
80
zniesławienie
การหมิ่นประมาท
81
prawo ochronne
กฎหมายคุ้มครอง
82
używanie uczciwe
การใช้งานที่เป็นธรรม
83
prawo autorskie
ลิขสิทธิ์
84
mikrofon otwarty
ไมค์เปิดโดยไม่ได้ตั้งใจ
85
kawałek dźwiękowy
คำพูดสั้นๆ
86
panel
แผง
87
spotkanie publiczne
การประชุมสาธารณะ
88
debata
การอภิปราย
89
komentator
ผู้เชี่ยวชาญ
90
analityk
นักวิเคราะห์
91
współpracownik
ผู้ร่วมสนับสนุน
92
newsletter
จดหมายข่าว
93
blog
บล็อก
94
vlog
วล็อก
95
webinar
เว็บินาร์
96
mikrofon
ไมโครโฟน
97
słuchawki
หูฟัง
98
pokój zielony
ห้องกรีน
99
pokój kontroli
ห้องควบคุม
Witaj w fascynującym świecie nauki języków! Jeśli mieszkasz w Polsce i interesujesz się mediami, dziennikarstwem lub po prostu chcesz poszerzyć swoją wiedzę o 99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie, ten artykuł jest dla Ciebie. Przygotowaliśmy kompleksowe omówienie kluczowych terminów, które pomogą Ci zrozumieć specjalistyczne słownictwo w kontekście tajskim. Każdy termin zawiera wyjaśnienie znaczenia, sposób wymowy oraz opcję odsłuchu audio – możesz słuchać aktywnie, klikając przycisk, lub ustawić automatyczne odtwarzanie dla wygodniejszej nauki. To doskonała okazja, by połączyć pasję do mediów z efektywnym opanowaniem nowego języka.
Wprowadzenie do 99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie
99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie to unikalna lekcja, która skupia się na terminach związanych z branżą medialną i dziennikarską. Jako mieszkaniec Polski, możesz łatwo wyobrazić sobie, jak te słowa przydadzą się w codziennej pracy czy hobby, na przykład w redakcjach prasowych lub podczas analizy treści online. Każdy z terminów jest podany z dokładnym tłumaczeniem na język tajski, wyjaśnieniem znaczenia po polsku oraz przewodnikiem po wymowie. Audio jest dostępne dla każdego słowa, co pozwala na aktywne słuchanie – po prostu kliknij, by usłyszeć poprawne brzmienie, lub włącz tryb automatyczny, by płynnie przechodzić przez listę. To narzędzie jest szczególnie przydatne dla osób, które chcą rozwijać swoje umiejętności językowe w kontekście zawodowym.
Lista kluczowych słówek z wyjaśnieniami
Poniżej znajdziesz wybrane przykłady z listy 99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie. Dla każdego słowa podajemy znaczenie, tajską wymowę oraz sposób, w jaki możesz odsłuchać audio. Pamiętaj, że całe 99 słów jest dostępne w pełnej lekcji, ale skupimy się na tych wymienionych, by pokazać, jak działa system nauki.
Chyron: ข้อความกราฟิก
Słowo "chyron" oznacza graficzny tekst wyświetlany na ekranie, np. w telewizji lub filmach. W tajskim to "ข้อความกราฟิก" (khǒǒm khàt krà-phìk). Wymowa: chy-ron, z akcentem na pierwszą sylabę. Odsłuchaj audio, by usłyszeć dokładną artykulację – możesz to zrobić aktywnie lub w trybie automatycznym, co ułatwi zapamiętanie.
Webinar: เว็บินาร์
"Webinar" to sesja online, jak wykład lub szkolenie przez internet. W tajskim: "เว็บินาร์" (wép-bì-nár). Wymowa: web-i-nar. Dzięki audio, które możesz uruchomić ręcznie lub automatycznie, szybko opanujesz tę frazę, idealną dla dziennikarzy w Polsce organizujących wydarzenia wirtualne.
Wstęp: หัวเรื่อง
"Wstęp" oznacza wprowadzenie lub nagłówek. Po tajsku: "หัวเรื่อง" (hùa rûeng). Wymowa: wstemp, z miękkim "ę". Audio pozwoli Ci na samodzielne ćwiczenie, czy to aktywnie, klikając przycisk, czy w trybie ciągłym.
Oglądający: ผู้ชม
"Oglądający" to widzowie lub odbiorcy. W tajskim: "ผู้ชม" (phûu chom). Wymowa: oglon-dajon-cy. Słuchając audio, zarówno aktywnie, jak i automatycznie, łatwo zrozumiesz, jak to słowo brzmi w kontekście medialnym.
B-roll: ฟุตเทจสำรอง
"B-roll" to dodatkowe ujęcia wideo jako zapas. Po tajsku: "ฟุตเทจสำรอง" (fùt-tét sǎm-rong). Wymowa: bi-roll. Odsłuch audio pomoże w praktycznej nauce wymowy.
Post: โพสต์
"Post" oznacza wpis w mediach społecznościowych. W tajskim: "โพสต์" (phôhst). Wymowa: post. Audio umożliwia aktywne lub automatyczne odtwarzanie dla lepszego zapamiętania.
Rękopis: ต้นฉบับ
"Rękopis" to oryginalny manuskrypt. Po tajsku: "ต้นฉบับ" (dtôn chà-bùp). Wymowa: ren-ko-pis. Dzięki audio, możesz ćwiczyć wymowę w dowolnym momencie.
Plagiat: การลอกเลียน
"Plagiat" oznacza kradzież intelektualną. W tajskim: "การลอกเลียน" (gaan lôk lían). Wymowa: pla-gjat. Słuchaj audio, by dokładnie zrozumieć brzmienie.
Transkrypcja: เนื้อหาบันทึก
"Transkrypcja" to zapis tekstowy. Po tajsku: "เนื้อหาบันทึก" (nùea hà ban-nà-thùek). Wymowa: trans-kryp-cja. Audio ułatwi naukę poprzez aktywne lub automatyczne odtwarzanie.
Osadzenie: การฝัง
"Osadzenie" oznacza wbudowanie, np. wideo w stronę. W tajskim: "การฝัง" (gaan fang). Wymowa: o-sad-nie-cje. Odsłuchaj, by opanować wymowę.
Atrybucja: การอ้างอิง
"Atrybucja" to przypisanie źródła. Po tajsku: "การอ้างอิง" (gaan àang-ìng). Wymowa: a-try-bu-cja. Audio pomoże w precyzyjnej nauce.
Mem: เมม
"Mem" to viralny obrazek lub wideo. W tajskim: "เมม" (mem). Wymowa: mem. Dzięki audio, możesz szybko nauczyć się tego popularnego terminu.
Jak korzystać z audio w 99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie
Aby maksymalnie skorzystać z lekcji 99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie, wybierz opcję słuchania audio. Możesz uruchomić je aktywnie dla każdego słowa osobno, co jest idealne do ćwiczeń indywidualnych, lub włączyć automatyczne odtwarzanie, by płynnie przejść przez całą listę. To narzędzie jest zaprojektowane z myślą o osobach w Polsce, które cenią wygodę i efektywność w nauce. Po opanowaniu tych 99 słów, będziesz lepiej przygotowany do pracy w mediach lub dziennikarstwie, łącząc wiedzę językową z praktycznymi przykładami. Zachęcamy do regularnego powtarzania – to klucz do sukcesu!
W sumie, 99 Słówek Tajskich w Branży: Media i Dziennikarstwie to nie tylko lista terminów, ale pełen pakiet edukacyjny z audio, znaczeniami i wymową. Jeśli jesteś z Polski i marzysz o karierze w mediach, ta lekcja pomoże Ci osiągnąć cele. Dołącz do tysięcy osób, które już korzystają z takich zasobów!