Gefrustreerd omdat de transcriptiefunctie van Microsoft Teams tijdens vergaderingen steeds de verkeerde taal selecteert? π© Je bent niet de enige! Deze veelvoorkomende bug verstoort live ondertiteling en opnames, maar geen zorgen β wij helpen je met snelle en betrouwbare oplossingen. Volg deze stappen om de juiste taal voor de transcriptie in Teams te herstellen en weer probleemloos samen te werken. Laten we beginnen!
Wat veroorzaakt de transcriptiefout in Microsoft Teams ?
De transcriptiefout in Microsoft Teams treedt op wanneer de AI de gesproken taal verkeerd detecteert en ondertiteling in de verkeerde taal weergeeft (bijvoorbeeld Engels in plaats van Spaans). Veelvoorkomende oorzaken zijn:
- π§ De taalinstellingen van het apparaat of de app komen niet overeen.
- β Verouderde Teams-app of -browser
- π Regionale conflicten in Windows/macOS
- π± Meerdere talen ingeschakeld op uw apparaat
Goed nieuws: 90% van de gevallen is op te lossen met simpele aanpassingen. Geen technische kennis nodig! π
β
Stapsgewijze handleiding: Hoe u een transcriptiefout in Microsoft Teams kunt oplossen
Begin met de snelste resultaten. Test de transcriptie na elke stap.
1οΈβ£ Werk Microsoft Teams bij naar de nieuwste versie
Verouderde apps veroorzaken de meeste taalproblemen. Los het probleem met de transcriptietaal in Teams op door de app bij te werken:
- Open Teams > Klik op je profielfoto > Controleer op updates .
- Start Teams opnieuw op na de installatie.
Pro-tip: Schakel automatische updates in via Instellingen > Algemeen om je app toekomstbestendig te maken. π
2οΈβ£ Stel de juiste taal in in de Teams-instellingen
Teams gebruikt de taalinstellingen uit je account. Zo kun je die aanpassen:
- Ga naar Instellingen (tandwielpictogram) > Algemeen > Taal.
- Selecteer uw voorkeurstaal (bijv. Engels (Verenigde Staten)).
- Voor vergaderingen: Klik tijdens een gesprek op Meer acties > Taal en spraak > Kies transcriptietaal.
Dit lost direct het probleem op met de verkeerde taal in de live ondertiteling van Teams ! π
3οΈβ£ Stem de taalinstellingen van uw apparaat af op de taalinstellingen
Teams synchroniseert met je besturingssysteem. Update deze instellingen voor een optimale synchronisatie:
| Platform |
Stappen om het probleem op te lossen |
| Windows |
Instellingen > Tijd en taal > Taal > Instellen als standaard |
| macOS |
Systeemvoorkeuren > Taal en regio > Sleep de gewenste taal naar boven |
| Webbrowser |
Chrome/Edge: Instellingen > Talen > Toevoegen en prioriteren |
| Mobiel (iOS/Android) |
Apparaatinstellingen > Algemeen > Taal en regio |
Start je apparaat opnieuw op na de wijzigingen. En voilΓ β de nauwkeurigheid van de transcriptie schiet omhoog! π
4οΈβ£ Live ondertiteling/transcriptie inschakelen en configureren
Tijdens een vergadering:
- Klik op Meer > Schakel live ondertiteling in .
- Selecteer ' Taal wijzigen' indien beschikbaar.
- Na de vergadering: Opnames > Transcripten > Taal bewerken.
5οΈβ£ Geavanceerde oplossingen voor hardnekkige fouten
- β De Teams-cache wissen: %appdata%\Microsoft\Teams > Inhoud verwijderen > Opnieuw opstarten.
- π Schakel VPN/proxy uit β deze verstoren de taalherkenning.
- π Controleer de microfoon: Instellingen > Apparaten > Instellen als standaard en testen.
- π Installeer Teams opnieuw als al het andere niet werkt (zelden nodig).
Raadpleeg de officiΓ«le documentatie van Microsoft over Live Captions voor meer informatie .
β Professionele tips om taalfouten bij transcriptie door teams in de toekomst te voorkomen
- β
Kondig de vergaderingstaal altijd aan aan het begin.
- π± Gebruik één primaire taal per apparaat.
- π Zorg ervoor dat Teams en het besturingssysteem wekelijks worden bijgewerkt.
- π₯ Voor wereldwijde teams: Stel taalbeleid voor de hele organisatie in via het Teams-beheercentrum.
Deze aanpassingen zorgen ervoor dat je altijd haarscherpe ondertitels hebt. Je vergaderingen zijn nu nog slimmer! π‘
β Veelgestelde vragen: Veelvoorkomende taalfouten bij transcriptie in Microsoft Teams
V: Waarom schakelt de transcriptiefunctie van Teams midden in een vergadering over naar een andere taal?
A: Gemengde accenten of sprekers activeren de automatische detectie. Stel dit van tevoren handmatig in.
V: Werkt deze oplossing ook voor opgenomen transcripties?
A: Ja! Bewerk de taal in het tabblad 'Transcriptie' van de opname na de vergadering.
V: Live ondertiteling versus transcriptie β wat is het verschil?
A: Live ondertiteling is realtime; transcriptie is de volledige tekst na de vergadering. Beide gebruiken dezelfde taalengine.
V: Werkt het nog steeds niet?
A: Neem contact op met Microsoft Support via Teams > Help > Feedback geven. Vermeld daarbij uw taal-/regiogegevens.
Probleem opgelost? Deel het in de reacties hieronder β help anderen ook! π Klaar voor vlekkeloze vergaderingen? Jouw feedback maakt meer handleidingen zoals deze mogelijk.